What happens next

Project management

As an experienced project manager and ISO9000 internal auditor, my operating standards are rigorous. I can assure you not only of the highest quality translation, but also of the highest standards of service and your own active involvement through agreed approval phases. 

A typical translation may involve the following stages:

Project Definition

  • Functional specifications 
  • Technical specifications  
  • Quotes/Delivery schedule. 

Project Implementation

  • Style template definition and approval
  • Glossaries management 
  • Representative sample translation and client’s approval 
  • Translation and making up of glossaries 
  • Multi level revisions, with plain or comparative proof reading. 

Delivery

  • Target formatting 
  • DeskTop Publishing 
  • Translation report. 

Quality Assurance

  • Feedback for continuous service improvement.

If you're seeking a reliable translation UK partner, please contact us for a free quotation now.
Comments